Übersetzung von "ако тя" in Deutsch


So wird's gemacht "ако тя" in Sätzen:

Но ако тя се очисти от течението си, тогава да си изброи седем дена, и след тях ще бъде чиста.
Wird sie aber rein von ihrem Fluss, so soll sie sieben Tage zählen; darnach soll sie rein sein.
Ако тя включи електричеството, може би ще спаси света.
Wenn Sie den Strom anschaltet, rettet sie vielleicht die Welt.
Ако аз готвя, вратата е затворена, децата са вън, телефона е на мястото си. Ако тя влезе, аз се изнервям.
Wenn ich koche, ist die Tür zu, die Kinder sind weg, das Telefon ist aufgelegt, wenn sie reinkommt, stört es mich.
Въпреки това, ако тя не действа, има уверение за връщане на парите.
Doch wenn es nicht funktioniert, gibt es eine Geld-zurück – Garantie.
Когато някой вземе жена и се ожени за нея, ако тя не придобие благоволението му, защото той намира в нея нещо грозно, тогава да й напише разводно писмо, и, като го даде в ръката й, да я изпрати из къщата си.
1 Wenn jemand eine Frau zur Ehe nimmt und sie nicht Gnade findet vor seinen Augen, weil er etwas Schändliches an ihr gefunden hat, und er einen Scheidebrief schreibt und ihr in die Hand gibt und sie aus seinem Hause entläßt
И все пак, ако тя не действа, не е гаранция за връщане на парите.
Doch wenn es nicht ausführt, gibt es eine Geld-zurück – Sicherung.
Ами ако тя не се върне?
Und was ist, wenn Joanna nicht zurückkommt?
Ако тя нападне бургундците... много месеци преговори ще отидат на вятъра.
Wenn sie eine Armee aufbringt und die Burgunder angreift werden Monate von Verhandlungen umsonst gewesen sein.
Ако тя му отговореше, щеше да иде където му кажеше.
Und dass sie ihm schreiben solle, wo sie sei, er käme sofort zu ihr.
Ако тя не намери тревата, никой няма да получи нищо!
Wenn sie das Pot nicht findet, kriegt keiner etwas!
И ако тя премине в човешкия свят веднага ще се превърне в жалък камък.
Wenn sie die Grenze in menschliches Gebiet überschreitet, wird unser Stern zu einem Steinklumpen.
Ако тя не е президент, записът се обезсмисля.
Wenn sie nicht die Präsidentin ist, ist das Band nutzlos.
Бих казал, ако тя не беше кремирана.
Könnte man meinen, aber Linda wurde verbrannt.
Това означава, че трябва да сме отворени за нова информация, дори ако тя заплашва текущата ни система от вярвания и следователно, идентичността ни.
Das bedeutet, dass wir zu jeder Zeit offen für neue Informationen sein müssen, auch wenn es unser derzeitiges Glaubenssystem bedroht und folglich unsere Identitäten.
Ако тя спи, ще дойдете по-късно.
Falls sie schläft, müssen Sie wiederkommen.
Да, но ако тя дълго лае, съседите ще избият вратата.
Die Nachbarn treten die Tür ein, wenn sie nicht aufhört zu bellen.
Ако тя умре ще го убия.
Wenn sie stirb, bring ich ihn um.
И косата ти щеше да е по-добре, ако тя беше тук.
Ich sag dir eins, deinem Haar würde es auf jeden fall besser gehen wenn sie hier wäre.
Защо признават, че е имало катастрофа, ако тя е станала някъде другаде?
Wieso sollten sie es zugeben, wenn der Absturz woanders wäre? Sind wir einer Meinung, nicht einer Meinung zu sein?
Ако тя е жертвата ни, кой би искал да я убие?
Vorausgesetzt also, sie ist das Opfer, wer könnte sie ausschalten wollen?
Г-н Пуч, ако тя се опита да си тръгне, преди този човек да ми стисне ръката, я гръмни.
Mr. Pooch? Wenn sie hier weg will, bevor mir der Niggerfreund die Hand gibt... pusten Sie sie um.
Ако тя е направила нещо ужасно, нещо престъпно, бихме отишли в полицията, нали?
Wenn Sie etwas Schreckliches getan hat, etwas Kriminelles würden wir zur Polizei gehen, oder?
Ако тя умре, то също ще умре.
Wenn sie stirbt, dann stirbt das Ding mit ihr.
Ако тя ви види, ще ме накара да ви убия.
Wenn sie euch sieht, wird sie mich zwingen, euch zu töten.
Но няма да получиш нова шейна, ако тя умре.
Du kriegst keinen neuen Schlitten, wenn sie tot ist.
Ако тя разбере, това ще я убие.
Wenn sie es erfährt, bricht für sie die Welt zusammen.
Ако тя е с нас, може да се фокусирате върху случая.
Solange die Kleine mit an Bord ist, konzentrieren Sie sich viel besser auf den Fall.
Какво щях да правя, ако тя...
Was hätte ich getan, wenn sie...
Как може да съм преродената ви майка, ако тя не е от Земята?
Wie sollte ich eine Reinkarnation Ihrer Mutter sein, wenn sie nicht von der Erde war?
И ако тя се разруши от разстояние или време, тогава сърцето ми ще спре да бие и ще умра.
Und sollte dieses Band durch Entfernung oder Zeit unterbrochen werden, würde mein Herz aufhören zu schlagen und ich würde sterben.
Ако я нямаше, нямаше да я намерят, освен ако тя не поискаше.
Wenn sie abgehauen war, würde man sie nur finden, wenn sie es wollte.
Ако тя умре, ще е по моя вина.
Wenn sie stirbt, wird es meine Schuld sein.
Той би я убил, ако тя го напусне, а двама ни 10 пъти повече, ако разбере, че сме заедно.
Er hätte sie umgebracht, wenn sie ihn verlassen hätte, und mit uns beiden Schlimmeres gemacht, wenn er das mit uns erfahren hätte...
Да, ако тя е Тери Айвс.
Wenn Ihre Schwester Terry Ives ist, dann ja.
Ние взимаме под внимание изпълнението на добавка и също, ако тя осигурява резултати, както и в настоящия момент е един от най-ефективните маркетингови добавки, трябва да признаем, защо.
Wir betrachten die Leistung einer Ergänzung und wenn es Ende Ergebnisse bietet, sowie derzeit Phen375 ein eines der effizientesten Marketing-Ergänzungen ist, sollten wir wissen, warum.
Лекарят каза, че ако тя стане толкова зле, единственият вариант е операция.
Der Arzt sagte, wenn es so schlimm wird, ist die einzige Option Chirurgie.
И ако тя напусне мъжа си, и се омъжи за друг, тя прелюбодействува.
Und sie brachten Kindlein zu ihm, daß er sie anrührte. Die Jünger aber fuhren die an, die sie trugen.
Това означава, че ако тя е линейна, с по-стръмен наклон, при удвояване на размера ще ви е необходимо двойно количество енергия.
Es sagt, dass wenn es linear wäre, mit der stärksten Steigung, eine Verdoppelung der Größe würde eine Verdoppelung der Energie benötigen.
И забележителното беше, че 18 месечните бебета, едва проходили и проговорили, й даваха соленки, ако тя харесва соленките и броколи, ако тя харесва броколите.
Und das Bemerkenswerte war, dass die 18-monatigen Babys, die mit Müh und Not laufen und sprechen konnten, ihr die Kräcker gaben, wenn ihr diese gefielen, ihr aber den Brokkoli gaben, wenn der ihr schmeckte.
Мисля, че много пъти, щом чуем за диабетици, диабетични язви, просто не свързваме язвата с окончателното лечение, което е ампутация, ако тя не може да се излекува.
Ich glaube wir hören oft über Diabetiker, diabetische Geschwüre, verbinden diese aber nicht mit der Notlösung, nämlich der Amputation, wenn es unheilbar ist.
Това са 100% отворени съобщения дори ако тя не ви отговори, когато я попитате, кога ще се прибере вкъщи за вечеря.
Die Lesequote liegt bei 100 Prozent, selbst, wenn sie Ihnen nicht antwortet, wenn Sie sie fragen, wann sie zum Essen nach Hause kommt.
Ако тя е била слугиня, тя не може да си позволи да купи перлени обици.
Nun, wenn sie eine Bedienstete ist, kann sie sich auf keinen Fall ein Paar Perlenohrringe leisten.
Очевидно не. И ако тя не знае - това е историята.
Und wenn nicht, dann – das ist die Geschichte.
Колкото до проекта, бях на мнение, че ще бъде интересно, ако тя се опита да срещне някого.
Teil meiner Projektidee war, dass sie versuchen sollte, jemanden kennenzulernen.
Ами, ще измерим количеството енергия след сблъсъка, ще я сравним с тази от преди него и ако тя е по-малка след сблъсъка това ще е доказателство, че енергията е изтекла някъде.
Wir messen die Energiemenge nach der Kollision, vergleichen diese mit der ursprünglichen Energie und wenn sich dabei ein Energieverlust ergibt, haben wir den Beweis dass Energie weggestreut wurde.
то свещеникът да прегледа раната; и, ето, ако тя изглежда да е по-дълбоко от кожата, и в нея има тънки руси влакна, то свещеникът да го обяви за нечист; това е кел, проказа на главата или на брадата.
und der Priester das Mal besieht und findet, daß das Ansehen der Haut tiefer ist denn die andere Haut und das Haar daselbst golden und dünn, so soll er ihn unrein urteilen; denn es ist ein aussätziger Grind des Hauptes oder des Bartes.
1.6596338748932s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?